汕尾站

全部服務分類

選擇您所在的城市

掃一掃,進入手機站 ”95商服網(wǎng)移動站“
非居民企業(yè)承包工程作業(yè)和提供勞務享受稅收協(xié)定待遇報告表

非居民企業(yè)承包工程作業(yè)和提供勞務享受稅收協(xié)定待遇報告表(下載)

發(fā)布者:時間:12-24

分類:資料下載 > 財會服務

相關資質(zhì):稅收籌劃(稅務咨詢)

發(fā)布機構(gòu):三都縣航天財務咨詢服務中心

內(nèi)容摘要

5

非居民企業(yè)承包工程作業(yè)和提供勞務享受稅收協(xié)定待遇報告表

Non-resident Enterprises’ Claim for Treatment under Double Taxation Agreement

(Contracted construction and service projects)

編號 Serial Number:             

一、申請人事項Details of applicant:

公司或團體

Corporation or other entity

名稱Name

 

總機構(gòu)所在地

Place of head office

 

郵政編碼

Postcode

 

實際管理機構(gòu)所在地

Place of effective management

 

郵政編碼

Postcode

 

注冊所在地

Place of registration

 

郵政編碼

Postcode

 

二、所得事項Details of income:

承包工程

Contracted construction

支付人名稱

Payer’s name

 

地址Address

 

郵編Postcode

 

合同名稱

Name of contract

 

合同字號

Contract number

 

項目地點

Place of project

 

項目持續(xù)時間

(//-//)

Duration of project (y/m/d-y/m/d)

 

勞務人數(shù)

Number of workers

 

支付金額及幣種

Amount of paymentunit

 

支付日期

Date of payment

 

所得項目

Item of income

□承包工程                     □其他(請注明)

Contracted construction           Othersplease specify

納稅方式

Method of tax payment

□指定扣繳 Designated withholding     □自行申報 Self-filing

提供勞務

Performance of service

支付人名稱

Payer’s name

 

地址Address

 

郵編Postcode

 

合同名稱

Name of contract

 

合同字號

Contract number

 

勞務地點

Place of service

 

勞務持續(xù)時間

(//-//)

Duration of service (y/m/d-y/m/d)

 

勞務人數(shù)

Number of workers

 

支付金額及幣種

Amount of paymentunit

 

支付日期 (//)

Date of payment (y/m/d)

 

勞務項目

Item of service

□設計勞務Designing     □咨詢勞務Consultancy    □管理勞務Management   

□培訓服務Training      □技術服務 Technical service

□銷售設備同時提供勞務 Providing service in connection with equipments sold  

□其它 (請注明) Othersplease specify

納稅方式

Method of tax payment

□指定扣繳 Designated withholding     □自行申報 Self-filing

其他項目

Other items

非居民名稱 Name

 

支付人名稱

Payer’s name

 

所得項目

Item of income

 

地址Address

 

郵編Postcode

 

支付金額及幣種

Amount of paymentunit

 

支付日期(年//日)

Date of payment (y/m/d)

 

三、申請適用避免雙重征稅協(xié)定  Application for Treatment under Double Taxation Agreement:

我謹在此申請依據(jù)中華人民共和國與                 簽訂的避免雙重征稅協(xié)定第    條第    款,因承包工程作業(yè)或提供勞務項目不構(gòu)成在中國境內(nèi)設有常設機構(gòu),享受不予征稅待遇。

I hereby apply to be non-liable for enterprise income tax as the contracted construction or service project does not constitute a permanent establishment in China in accordance with Paragraph      , Article      of  the Tax Agreement between the People’s Republic of China and           .

四、聲明 Declaration:

我謹在此聲明以上呈報事項準確無誤。

I hereby declare that the above statement is correct and complete to the best of my knowledge and belief.

                                                                 申請人(簽章):          

                                                       Applicant (Signature or seal):           

五、申請人居民身份證明(由申請人為其居民的締約國主管稅務機關填寫, 或另附對方主管稅務機關出具的專用證明)。Applicants Certificate of Resident Status (To be filled out by the responsible tax office of the State in which the applicant is a resident, or to attach the certificate provided by the responsible tax office of the State in which the applicant is a resident).

Certification

    We hereby certify that        (applicant’s name) is a resident of         (name of State) according to the provisions of Paragraph         , of Article         in the __________________ (name of law).

                           Applicant’s serial number :                 Date (y/m/d) :

                                      Signature or stamp of tax office

以下由中國主管稅務機關填寫(The following for the use of the responsible tax office of China only:

收到報告表日期(//)

Date of receipt (y/m/d)

 

受理人(簽章)

 Receiver  (signature)

 

備注 (Note):  

                                                                                                                        稅務機關(蓋章)

                                                                Stamp of Tax Office

注:本表一式兩份,一份退申請人,一份由稅務機關留存歸檔。

Note: This Form is in duplicate.  The applicant and the tax authority concerned each has one copy.